Archive for 3月, 2006

汉语日语中级学习帐开始~吧!!

汉语日语中级学习帐开始~吧!!
蒲公英のようなをしたことがありますか?
网球场の風のような友情を育んでいますか?
などといっているからか我五十岁了。
 
下記のアドレス(地址)は、私の主頁の
多言語学習帳です。第一課から开始です。
( ^_^)_~~~ お茶でも飲みながら(^ .^)y-~~~
気軽に遊びに来てください。日中双方からの
よろぴく。
 
おじさん

Comments (1)

思い込みその後

 前へ前へ ゆっくりゆっくり ほかほかと そして時に美しく そして時に
激しい風を伴いながら 春は 一歩 そして また一歩 確実に 時に
はハラハラさせながら 近づいてきています。人間もまた 前へ 前へ 
ゆっくり ゆっくり ほかほかと ほかほかと 爽快な風を受けながら、
一歩 そして また一歩 確実に 確実に進んでいけたらいいですね。

おじさんです。


思い込みその後


エー?またかよ。とお思いの方。今回はあなたの予感を
裏切りますよ。今回の話は、更なる「思い込み」の発覚
に関してではありません。

談話室の新しいメンバーの紹介です。
上海J大学のJさんSさん、それに、東京に留学中のA
さんです。
ならば、「新しい友達の紹介」というタイトルのほうが
適切だろうにとお思いでしょう。しかし、私の中では
思い込みその後」なのです。

なぜって?それはあなた、思い出してください。私の
思い込み第一号のoさんは短髪の青年学生ではなくて
聡明な女学生だったんですよね。そして、私はその
事実を受けとめながらも、短髪で向学心の旺盛な学生
さんとの再開を願わずにいられなかったんでしたね。

そう、上海J大学のおふたりと東京の留学生A君たち
こそ、その、かつては幻でしかなかったo青年を象徴
する、新たな向学心旺盛な、確かに実存する、実直な
好青年たちだったのです。
日本と中国の未来の歴史、これを作る下から下からの
積み上げ。そのための言語学習と実践的前進。o女史
を含めた彼らと夜更けまで語り合った「未来の歴史」。
どんな歴史になるのか、傍観者ではなく、その存在は
小さいけれども、でも確かな積み上げの一歩として、
学習に磨きをかけて行こうと思うに至っています。

J君はコンビニで買ってきた昼食のことを
「これは安いのに、口当たりがよくない」と日本では
すぐに誰かに訂正を求めらる言葉で表現し、一時はそ
れを指摘した私に体当たりで反発したこともありまし
たが、聞き手の期待を裏切る日本語の「のに」の使い
方をお話すると、日本語学習に対する新たな興味を、
ふつふつと滾らせていくのが見て取れました。今では
とても大切な友人のひとりになりました。

J君の同学のS君は、私が翻訳に悩んでいた如果を含む
問いかけの文章を研究し、筆者が映画<如果爱>の
タイトルの<>を付け落ちしていたことを見抜いてく
れました。インターネットを使ってとことん探してく
れた探究心には大変頭が下がります。

東京留学のAくんは試験中だというのに談話室に登場し
ては思う存分中国語で語り、「呵呵呵呵」を連発して
は春の風のようにまた勉強に戻っていかれます。中国
語の理解にまだ乏しい、東京からアクセス中のTさん
と相席になると、通訳なしでは会話が成立しなくなり、
そうなると、まだ電脳中国語学習1ヶ月にならない私
にも通訳の責務がまわってきます。でも、そのみよう
みまねの通訳が大変勉強になるのです。だから、私は
時にはA君も日本語を話す時間を設けるべきだと促して
励ますことがあります。

彼らへの問いかけは自分への問いかけでもあります。さぁいよいよ
つぼみが膨らみ花を咲かせる季節です。道端にも、力づよい道草
のタンポポが根付く季節です。

おじさん でした



コメントする