叔叔>你好
JD>你好
你给我介绍的朋友,我已经聊了几次。
面白いやつでしょ
还没明白
他现在还是客气吧
嗯,以后多交流 就熟悉了
对了,我告诉他两年多前的你买盒饭时的故事。
嗯,他也和我说了 很经典的故事啊
恩。说关于互相学习的意义上很有利的故事啊。
嗯
什么时候他来日本?
9月或10月吧
快
間もなくですね。。怎么说?
和 もうすぐですね 一样的意思
(离他来日本)没多久了 (他来日本的那天)快要到了
他马上就要来日本了
哦,经典的说法啊
了 的用法 有点独特
了は過去であることが多いですが、ここでは過去ではない点が特殊ですね
这个"了"是表示某个 时点 将要到的时候 的用法
演唱会马上就要开始了
明天就要开学了
恩。
再过一个小时就要吃饭了
时间不早了,我走了。。。。这个了字也一样
嗯
对了,我明天和在日本中国朋友一起去海滨玩儿了。
我明天(要)和 日本(的)中国朋友一起去海滨玩儿了。
也想去水族馆。
这个(要)没有的话 我明天和 日本的中国朋友一起去海滨玩儿了。的"了"就有点奇怪了
要 这个字还是需要,明白了。
要什么什么了 的说法。
我走了 这句可以理解为把"要"省略了 本来的意思是 我要走了
对的
为我参加的群马县学习汉语小组的小旅行去的。
为我参加的群马县学习汉语小组的小旅行去的。这句的"为"很奇怪 日文是什么
~として行く。
サークルの小旅行として行くのです。。。
先頭の是を略したのがいけなかったですかね
这句话完整的日文打一下
私が参加する群馬県中国語学習サークルの小旅行として行くのです。
作为我(所)参加的群马县学习汉语小组的小旅行(短途旅行?)去的
那个’所’可用可不用
作为这个词,别的中国朋友也最近给我指出了
とする として
对了,一个中国人选择他的国籍。他决定作为中国人过一辈子的事情。
嗯
我明天作为小组的旅行和在日本的中国朋友一起去海滨了。
对了, 要这个字。。。。哈哈哈哈
这句话还是有点问题
我明天 日本的中国朋友一起去海滨作为小组的旅行
哦,语顺
海へ行ってサークルの旅行とするというニュアンスですね
明天,作为小组的旅行,我和 日本的中国朋友一起去海滨了。
这样也行
在日本也有说奇怪的日语的外国人,我也还是一样啊
我写出的日文可能也是这种感觉吧(笑)
哈哈哈,彼此彼此,这样啊
多说 多学 多惯
我先离开一下。。。
哦,辛苦了
问好朋友们!
嗯
88
88
Archive for 7月, 2008
要什么什么了这个词的用法
叔叔(学汉语的日本人) JD(中国人)
要什么什么了这个词的用法 投稿日時 G19(星期六)