Archive for 中国語学習

我看了太阁记这篇电剧 2014年1月11日

我一边和微博上中国朋友一边看了一篇电视剧。

我现在看太阁记这篇电剧。最右边是秀吉。主角。那么,骑马是谁?你们明白吗?http://t.cn/8Fwybpl

太閤記01

真不愧是你啊哈!对!//@胡一钗:信长

信长对秀吉令了攻击浅井长政!很重大的命令啊。秀吉其实救御市之方样的命… http://t.cn/8FwU8fn

太閤記02

秀吉来到浅井城。他告诉城主想救市的命这个事情。 http://t.cn/8Fw4PcQ

太閤記03

浅井承认秀吉的希望。到底,他到达市的処。不过市拒绝秀吉。市已经決定当浅井家人。最后,香吉救命市的命。 http://t.cn/8Fw45xD

太閤記04

秀吉的爱人宁宁告诉信长老公旳偷情。XDhttp://t.cn/8Fwb7E3
太閤記05

足利将军发布成敗织田。发见書状的信长詰問明智光秀。@本能寺 http://t.cn/8FwbiU0

信长从光

太閤記06

信长从光秀收掉坂本城。光秀下城的时候,中国道高松里遂行持久战的是谁?w http://t.cn/8Fwb1g3

太閤記07

"敵在本能寺" http://t.cn/8FwGkr5

太閤記08

明智光秀见参! http://t.cn/8Fwqb1F

太閤記09

光秀!你不能获得天下吧! http://t.cn/8FwqIqb

太閤記10

到底信长死去了。在哪里? http://t.cn/8FwqXk3

太閤記11

秀吉军千马到京都疾走!叫"大返し" http://t.cn/8FwqBt5

太閤記12

到達山崎天王山http://t.cn/8Fw5VyT

太閤記13

「秀吉、これでお前は天下人」光秀死す http://t.cn/8Fw5j0Y

太閤記14

今天看的太阁记就是1987年拍的。 http://t.cn/8FwtKWg

太閤記13

コメントする

選択→ 他是(  ),你别在意。

@chinese_master: #chinese 【中検準1級】【成語】

 選択→ 他是(  ),你别在意。

  1.嘻嘻哈哈 2.坚贞不屈 3.垂头丧气 4.言不由衷

   【答】http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%A8%80%E4%B8%8D%E7%94%B1%E8%A1%B7

 2013年10月19日(土)10:00:01

.

.

@ne630

si?

14:00:32

.

.

@韩酉酉

1

13:06←中国時間

.

.

@ne630

不是4吗?言不由衷 yán bù yóu zhōng〈成〉心にもないことを言う.

15:19←日本時間ww

.

.

@韩酉酉

嘛,这个语境很难分析的。结合后面一句,“你别在意”这句话来看,是他说了一些不得体的话惹了“你”不愉快,通常说了这话的人比较口直心快爱开玩笑,说了 得罪人的话也不知道,所以希望“你”别介意。“言不由衷”语境比较沉重,但是这么看4也对啊。通常都会想到1吧。呀,中国话真的好复杂呢。

15:32←中国時間

.

.

@韩酉酉

另外,书面语的话应该是4,因为“他是(形容词adj)”,1的话应该是“他是(嘻嘻哈哈)的人”。

15:34←中国時間

 

コメントする

そのまま使える中国語会話/表現集~基本表現

そのまま使える中国語会話/表現集   投稿日時 2013/2/19

2013年02月18日(月) 勉強したこと注目点~基本表現

走到前面的红绿灯那儿往左拐。
前の信号まで行ったら左に曲がります。
hónglǜdēng wǎngzuǒguǎi
14:47:16

顺着长安街往前走,就是天安门。
長安街に沿って前方に行けば天安門ですよ。
shùnzhe【顺着】〔介詞〕…に沿って.…に従って.
Chángānjiē Tiān5ānmén
14:53:53

你这是要去哪儿?
あなたは今どこに行きたいの?
話者からみて近いか遠いか、、なるへそ。
14:57:25

最近您忙什么呢?/没什么,瞎忙。
最近は何をしていますか?別に、わけもなくただ忙しいだけです。
xiāmáng【瞎忙】目的もなく忙しくする;やたらに急ぐ
máng(1)赶快;赶紧 [hurry;hasten]
(2)急于 [be in a hurry]
(3)做事,工作 [do]
15:06:17

怎么,出去啊?/啊,吃完饭没事,出去随便转转散散心。
あれ?おでかけ?/ええ、食事してからやることなくて、外でぶらぶら気晴らしです。
15:11:05

これが祝の使い方だ!:
祝你一路平安,早去早回。/放心吧,办完事我马上就回来。
道中お気をつけて、早く帰ってきてね。/大丈夫、用事が終わったらすぐ帰るから。
16:38:19

我上星期在国贸好像看见你了。/怎么会呢?我上星期出差,根本不在足利。
どうしてそのようなことがありえようか→ありえないよ
guómào 中国国際貿易センター
16:50:40

他们俩结婚了吗?/哪儿啊。他们俩分手了。
どうして、なんで~なことがあろうか→とんでもない。
16:58:16

我的考勤不够,能不能请老师照顾一下?/绝对不行。考勤不够不能给学分。
kǎoqín juéduì zhao4gu4
17:04:34

我晚上回家以后给你打电话,你会在家吧?/也许吧,我也说不好。
たぶんね、なんとも言えないけど。←こういう微妙な言い回しを覚えたいんだよ。嬉しい本だよこれは。
17:06:56

我实在是脱不开身。
shízài
〔脱开〕tuōkāi①ぬけ離れる.ぬけ出る.
②離れる.やめる.〔~政治,专心治学〕政治から離れ,専心学問をする.
17:11:11

只要资金能解决,我们这个项目就可以上马了。/可资金能不能马上解决,现在还不好说。
今はまだナンとも言えません。
zījīn jiějué
shàng//mǎ【上马】(【反義】下xià马)
(1)ウマに乗る.
(2)(規模の大きな工事や仕事に)取りかかる,着手する.
18:10:21

可不嘛。可不是吗(嘛)
もちろんです。←この訳に至る経過を知りたい。どうも胃の腑に落ちなくて、覚えられないのよね。
18:17:20

动车组
dong4che1zu3 新幹線を含む高速列車
18:23:53

yínglì 【盈利】利潤、利潤を上げる〈同〉赢利
RT @Elvasu: 500W投资电影院,一年回本,第二年开始盈利。
21:31:53

aicon20130218xuexiba.jpeg
東洋書店・そのまま使える中国語会話・表現集 三宅登之・全民 共著 1600円+税

コメントする

ご心配をおかけしております!

630おじさんは、またしても、
ブログを更新していませんでした。
大変心配をおかけいたしました。
再び、ブログの更新をするようにしたいと思います。今後ともひとつ、長い目でよろしくお願いいたします。

コメントする

我的新浪微博的名字也是《630叔叔》

我的新浪微博的名字也是《630叔叔》

地址就是这个

http://weibo.com/1935875413

以后也请多关照。

コメントする

叔叔之前的職業是什麼

叔叔之前的職業是什麼

satori: 寫得愈多,錯得愈多。 到底寫還是不寫?! 感謝別人更正我的錯處,但同時得到相應的錯敗感orz

叔叔:加油! 多写多错多修改就是很好的学习!

satori: 謝謝你這麼用心修改我的錯處。我都知道從錯誤中學習才有進步,我會努力! 其實有一件事情想問叔叔你,其實你的職業是不是老師!?(・_・;?

叔叔:不是。只是学习汉语的老叔叔。

satori: 那麼之前的職業是什麼!?(・_・;?

叔叔:被派遣的一般工作人啊。好久以前(还年轻的时候,20岁代)我当了保育园的指导员养育奶儿。

コメントする

可爱的图表

可爱的图表
㌀㌁㌂㌃㌄㌅㌆㌇㌈㌉㌊㌋㌌㌍㌎㌏㌐㌑㌒㌓㌔㌕㌖㌗㌘㌙㌚㌛㌜㌝㌞㌟㌠㌡㌢㌣㌤㌥㌦㌧㌨㌩㌪㌭㌯㌯㌰㌲㌳㌴㌵㌶㌷㌸㌹㌺㌻㌼㌽㌾㌿㍁
㍀㍂㍃㍄㍅㍆㍇㍈㍉㍊㍋㍌㍍㍎㍏㍐㍑㍒㍓㍔㍕㍖㍗
̿ ̿̿’̿’\̵͇̿̿\=(•̪●)=/̵͇̿̿/’̿̿ ̿ ̿ ̿ ◙‿◙ (˚இ˚) ๏[-ิิ_•ิ]๏
(ு८ு_ .:) ‷̗ↂ凸ↂ‴̖ ⊛ठ̯⊛ ಠ益ಠ ◉_◉ ತಎತ ಠ▃ಠ ◔̯◔ ٩(͡๏̯͡๏)۶〴⋋_⋌〵๏̯͡๏﴿ ಠ~ಠ
♥ ✈ ☺ ☻ ☹ ♪ ♀ ✩ ✉ ☠ ✔ ♂ ☚ ♘ ☯ ☾ ☝ ♖ ✽ ✝ ☄☟♟ ✺ ☥ ✂ ✍ ♕ ✵ ★ ✇ ♺ ✖
♨ ❦ ☁ ✌ ♛ ❁ ☪ ☂ ✏ ❀ ☭ ☛ ♞ ✿ ☮ ☼ ♬ ☑
✧✩✫✬✭✮✯✰ ✱✲✳❃☀ # 【】ψ ▓ ▒ √ ♬ ♪ γ凸 ╦ ╩ ▀ ▁ ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █ ▋▌▍┋ ︻
︼¤ ▽ ︶︿ ε >< ┘┌ ∵ ∴ ╬ ╋ ω ■ 〓 ┣┓┏┫◢ ◣ ◥ ◤ Ω ━╃ ╄━ 卍 ┛┗ ┓┏ ⌒ ※ × ◎
▶ ▷ ◀ ◁ ☁ ★ ☆ ☊ ☋ ☍ ☒☢ ☽ ☾ ♠ ♣ ♤ ♥ ♦ ♧ ♨ ✈ ✁ ❤ ❥ ➽ ♯♩♫♭☎ ☏ ♈♨ ₪
« » ↑↓ ← → ↖ ↗ ○ ● △ ▲ ☆ ★ ◇ ◆ □ ▽ ▼ § ¥ 〒 £ ♀ ♂ ░ ▣ ▤ ▥ ▦ ▧ ▨ ▩
✐✌✍✡✓✔✕✖ ↔ ↕ ◈ ✄☪☣☢☠ゃōゃ๑۩ﺴ ✖╄ஐﻬ ๑•ิ.•ั๑ ✿.。.:* εїз℡❣·۰•●○●
■♀『』◆▲Ψ ※→№←㊣∑⌒〖〗@ξζω□∮〓※∴ぷ▂▃▅▆█ ∏卐【】△√ ∩¤々♀♂∞①ㄨ≡↘↙▂▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇
█┗┛╰☆╮ ≠ ▂ ▃ ▄ ▅┢┦aΡpy ♡^_^♡ ^_^…….♧♧ ☜♥☞.︻︼─一 ▄︻┻┳═一
❥❦❧ ☀ ┊﹎.εїз︷✿‧:﹎。❤‧:❉:‧ .。.:*・❀●•♪.。‧:❉:‧
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø*.:。✿*゚‘゚・✿.。.:*.:。✿*゚’゚・✿.。✎*εїз
☆·.¸¸.·´¯`·.¸¸.¤ ~♡の♡~⊹⊱⋛⋌⋚⊰⊹✗/(*w*)\
≡[。。]≡※◦º°×°º◦εїз´¯`·»。。♀♡╭☆╯ºØغøº¤ø,¸¸,ºº¤øøºﷲﷲ°º¤ø,¸¸,
﹏◢ ◣ ◥ ◤ ▽ @ ㊣ ™ ℡ 凸 の ๑۞๑ ๑۩ﺴ ﺴ۩๑ o(‧”’‧)o ❆ べò⊹⊱⋛⋋ ⋌⋚⊰⊹
ⓛⓞⓥⓔ べ ☀ ☼ ® εїз
´¯**·~.,.¤·*¨☆ *★·´¯`·☆*·´¯`·*★*·´¯`·*☆·´¯`·★*。◕‿◕ღ ღ◕‿◕。
◡‿◡✿ 。◕‿-。๑۩๑ﺴ☼*.:♡´¯`·.¸¸.εїз**εїз.¸¸.¤´¯`¤.¸¸.♡➸.か『╬ ๑۩۞۩๑。
▶ ▷ ◀ ◁ ☀ ☁ ☂ ☃ ☄ ☇ ☈ ☉ ☊ ☋ ☌ ☍ ☑ ☒☢ ☸ ☹ ☺ ☻ ☼ ☽ ☾♡ ♢ ♤ ♥ ♦ ♧
✙ ✈ ✉ ✌ ✁ ✎ ✐ ❀ ✰ ❁❥ ❦❧ ➳ ➽ 〠 〄 ㍿ ♝ ♞
♯ ♮ ☪ ♈ ºº ₪ ¤ 큐 « » ™ ♂✿ ♥ の ↑ ↓ ← → ↖ ↗ ↙ ↘ ㊣ △ ▲ ◇ ◆ □ ▽ ▼
§ ¥ 〒 ¢ £ ※ © ® ⁂ ℡ ↂ
# @ & * ¥☸ ❁ ❀ ✿ ✾ ❃ ✺ ❇ ❈ ❊ ❉ ✱ ✲ ✩ ✫ ✬ ✭ ✮ ✰ ☆ ★ ✪ ¤ ☀ ๑ ☂
︶︹︺)(*-`ω´- )人(ц`ω´ц*)(●ゝω)ノヽ(∀<●)(ㄒoㄒ)(>_<)⊙▂⊙ ⊙0⊙
⊙︿⊙ ⊙ω⊙ ⊙﹏⊙ ⊙△⊙ ⊙▽⊙ o(‧”’‧)o (◡‿◡✿) (◕‿◕✿) (◕〝◕) (∩_∩)ミ●﹏☉ミ (≧0≦)
o(╥﹏╥)o
凸(⊙▂⊙✖ )(づ ̄ ³ ̄)づヾ(*⌒ヮ⌒*)ゞ ( c//"-}{-*\\x) (-‘๏_๏’-) (◐ o ◑ )
(⊙…⊙ )。◕‿◕。 ๏[-ิ_•ิ]๏(•ิ_•ิ)? \(•ิ_•ิ\) (/•ิ_•ิ)/
⊹⊱⋛⋋ ⋌⋚⊰⊹ 彡 ❝❞° ﹌﹎ ╱╲ ☁ ₪ ¡ Þ ௫ μ べ ☪ ☠ ╬ ╠ ╣∷ ღ :﹗/ " _ <
> `,·。≈ {}~ ~() – √ $ * & # ※*≮≯ +-× ÷﹢±/=∫∮∝ ∧∨∥∠ ≌ ∽ ≦ ≧
≒﹤﹥じ
๑۞๑ ๑۩ﺴ ﺴ۩๑๑۩۞۩…¤¸¸.·´¯`·.¸·..>>–» [[]]
«–<<..·.¸¸·´¯`·.¸¸¤… .•:*´¨`*:•.☆۩ ۞ ۩ ۩ ۞ ۩☆•:*´¨`*:•.
❤`•.¸¸.•´´¯`••.¸¸.•´´¯`•´❤
︵︶︹︺【】〖〗@﹕﹗/ " _ < > `,·。≈{}~ ~() _ -『』√ $ @ * & #
※卐 々∞Ψ ∪∩∈∏ の ℡ ぁ §∮〝〞ミ灬ξ№∑⌒ξζω*ㄨ ≮≯ +-×÷﹢﹣±/=∫∮∝ ∞ ∧∨ ∑ ∏ ∥∠ ≌ ∽ ≦ ≧
≒﹤﹥じ☆
✗✘✚✪✣✤✥✦✧✩✫✬✭✮✯✰ ✱✲✳❃❂❁❀✿✾✽✼✻✺✹✸✷ ✶✵✴❄❅❆❇❈❉❊❋❖☀☂☁【】┱ ┲ ❣ ✚ ✪ ✣
✤ ✥ ✦ ❉ ❥ ❦ ❧ ❃ ❂ ❁ ❀ ✄ ☪ ☣ ☢ ☠ ☭ ♈ ➸ ✓ ✔ ✕ ✖ *.:。✿*゚‘゚・✿.。.:
♂ ♀ ♥ ♡ ☜ ☞ ☎ ☏ ⊙ ◎ ☺ ☻ ► ◄ ▧ ▨ ♨ ◐ ◑ ↔ ↕ ▪ ▫ ☼ ♦ ▀ ▄ █ ▌ ▐ ░
▒ ▬ ♦ ◊ ◦ ☼ ♠ ♣ ▣ ▤ ▥ ▦ ▩ ◘ ◙ ◈ ♫ ♬ ♪ ♩ ♭ ♪ の ☆→ あ ぃ £ ❤ 。◕‿◕。 ♂ ♀

コメントする

JDには内緒②

JDには内緒②   投稿日時 2009/11/20
Dくんとのおしゃべりは更に続きます。
まずは、こちらのコメントをご一読を。
』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』
Commented by 630叔叔 at 2009-11-06 23:39 x
こちらの例文からちょっと離れた例文で申し訳ありません。質問です。
—-
質問①
>你爸爸呢?――爸爸去箱根度假了。
>お父さんは?--お父さんは箱根で休暇を過ごしています。
     (NHKラジオ講座「まいにち中国語2009年3月5日94課」)
  了の働きはなんでしょう。
  ネイティブとの確認では、箱根に行って過ごす一連の結果だというので、
  「休暇を過ごしに箱根に行っちゃった」というニュアンスの訳し方のほうがいいと感じたのですが、いかがでしょうか?

—-
質問②
>李明,今天中午我跟他一起吃的饭。
>李明さんは今日のお昼に一緒にご飯を食べました。
 これの的の働きについてです。
 ネイティブに尋ねたら、
 李明,今天中午饭我跟他一起吃的。の飯が後ろに回ったものかも知れないと言っておられました。
>李明,我经常跟他一起下象棋。(李明さんなら、私はよく彼と一緒に将棋を指しました)
 という例文も同じ課にあるですが、こちらは下的象棋とは言わない。
 これ如何に?(何故でしょう)

主題化構文を作るには
独特の留意点があるように感じましたが、どうしたら自然になるのか
その法則を知りたいです。
』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』』
これに関して、
2人で無い頭をしぼって研究しています。

2009/11/19 17:24:01-18:26:15

17:40:31
叔叔: http://tianshu.exblog.jp/12495830/
日本で中国語教師をしている人のブログです。
コメントに質問を書いたのです。
特の②が難問で、ちょっと思考停止に陥っています^^;
   D:②のほうは,翻訳は 今日のご昼に,ご飯は李明さんと一緒に食べたのです
     のほうがもっとニュアンスがあうと思いますよ
是~的の強調形と同じニュアンスですね
   そうですね
   李明 今天中午我跟他一起吃的饭
   李明 今天中午我饭是跟他一起吃的
   <<<この二つの言い方は大体同じと思います
なるほど
   下の象棋の例は 经常 のせいで,的は使えないです
的に自制のニュアンスがあるからですね
   はい,なんか「場面を限定する」という感じがします
   李明,今天课外活动的时候 我跟他一起下的象棋
   <<<の場合は大丈夫です
李明,今天中午我跟他一起吃饭。はいかがですか?不自然?
   いいえ,不自然ではないですか,これはただ事実を述べるだけです
   強調の意味があんまりないです
   不自然はないですか⇒不自然はないですが
不自然ではないですが、、のほうが自然、、ああややこしい^^;
    はい,分かりました

李明,今天中午我跟他一起吃饭了。 これは?
   李明,今天中午我跟他一起吃饭了。
   <<<こちらはちょっと難しいね... 
   吃的饭とはニュアンスがちょっと違うと思いますけど,どこが違うのは言いにくいです
一緒にたべることになった、、、かな
   一緒にたべることになった<<<<訳文としては申し分がないと思いますよ.
   あとは,  李明,今天中午我跟他一起吃饭了  という文は,
   読み方によって理解が結構違いますので
音の強さで変わる?
   はい,そうです
主題化構文と、単なる呼びかけ。 ですかね
   うわ,なんかすごいプロ的な単語が出てきましたwwww
ははは テキストでんがな
   これ,関西弁ですか?
藤子不二雄の「パーマン」に出てくるパーマン3号だったかな、
おデブちゃんなキャラクターが典型的な関西弁を喋ります。
結局は、アレだね。
主題化構文の構造に是~的が内在しているにも関わらず、
平叙文の訳になっていたことが、災いしたんだね。
   そうです

   そうですね.でもほんとうに些細なところですから,
   真剣に執着すると逆にネイティブも分からなくなると思いますよ
   あと,おじさんのコメントwwwwwwあれギャグですか(笑)
どのコメント?
   人家是水壺転、没有煮桜桃。<<<これ,おじさんのコメントですよね?
おじさんのはその下です
   あれれ..すみません.見間違いましたOTL
まあまあ、間違いは誰にでもありますから  JDには内緒にしてあげよう
   ありがとうございます(笑)
雑兵Dに教わって、だいぶ楽に死ねます。
ははは 冗談だってば
  いいえいいえ,こちらの祈りを台無しにしないでくださいよ~ 
  ちゃんと戦場(手術)から勝ち抜けてくださいよ~
はい。
ついでに①
   はい
休暇を過ごしに箱根に行っちゃったの、、、
という訳、どうでしょう
   爸爸在度假跑到箱根去了
   <<<<こちらのほうが合うような気が...
   あっ,でもちょっと待ってくださいよ..
   もし「お父さんは?」という質問の裏に 
   お父さんは「どこ」にいるの という意味が含んでいるなら,
   おじさんの訳が適切かもしれません....
   ああああ...またまた...分からなくなってますOTL
・・・それにしても酷いお父さんだ、あんな可愛い娘さんを置いて箱根に行ってしまうなんて・・・・
おっと独り言言っている場合ではなかった。
   (笑)
全くこのテキストは訳はいまいちなんです。
   はははwww おじさんがいつか「630教室」シリーズの本を書くのを待っていますよ
暇があったら、学習帳に全球智力竞赛があるから、遊ぶように・・・ははは
   あとで伺います
地名の発音を覚えるためのクイズだから、同じ問題が何度も出るけど^^;
你爸爸呢?――爸爸去箱根度假了。、、、、
おとうさんはどこ?という意味だと、テキストでは教えています
   ですよね. ならおじさんの訳が適切と思います
はい。ありがとう。ございます。それなら頭の中が整理できます。
やっぱり娘を置いていったパパはずるいですよね!
   いいえ,逆に反抗期かもしれませんよ
いいえ、父親を「お父さん」と呼んでいるので、まだ幼いはずです。読みが甘いぞ!
   そ...そうなんですか =口=!!!
   ま...参りました(ガク さすがおじさんです
テキストでは、あの1行だけで、前後の文脈がないのに、
娘だと決め付けるおじさんもおじさんだね
   大丈夫です~そこで妄想できるのは大事です><(おいおい
ははは、 お宅で同期してるぅ~~~~ToT
さて、腹減ったかな、 お互い飯の心配をしよう!
   はい,僕はもうすこししたら向こうの研究室に行って食べるので
はい 日本の冬、寒いけど
   おじさんもどうぞご飯ごゆっくりね~
風などひくでないぞ
   その時は鍋やるべ!!!
   は~い,了解します. おじさんも 体のほうお大事にね~ご武運を祈ります
人ごみの中に行くときはマスクしてね、ウフン
ありがとう。
また、立ち往生したときは質問しますね。
88
   はい,力になれるかどうかは微妙なんですけど待ちますよ. 
   ではでは~~~ノシ
^^ノシ

Comments (2)

JDには内緒①

JDには内緒①   投稿日時 2009/11/20
今日のオシャベリの相手は在日本の留学生。
エンターテイメント情報学みたいな、まったりした(コラっ!)学問で
日ごろみっちり絞られている(ホントかなぁ)D君です。
お国では、日本のアニメのセリフから勉強していたお宅青年です。
2009/11/19 17:24:01-18:26:15

叔叔:さぶいっ!
   ^^;おはようございます. お久ぶりですね
何時だと思ってんだぁ~~~~~ ははは
日本はもう暗くなり始めているではないか。
   一日初めての挨拶は「おはよう」と思って,しかも起きたばかりですので^^;(情けないです..
ははは バイトが夜勤?
   いいえ,昨日は期末発表でした それが終ったらずっと死んでましたOTL
   おじさん最近大丈夫ですか?お体のほうは
脳外科の先生から、頭蓋骨を開けて、血管のコブを
クリップで止める手術を勧められて、びびっているところです
   !そんなに深刻な状況ですか...
うん 「巨人の星」(マンガ)の影響で、オレは死ぬときは前向きで死にたい。
死ぬまで積極的に生きる!という意味。ハハハ
   手術を受けるつもりですよね?
手術をしないと、100人にひとりが出血する。
出血すると三分の二は死ぬか、後遺症が残る
   さきまで何か適切の言葉を探して
   何を言えばいいのか分からなかった状態でしたけど,
   おじさんの言葉に感服しました
マンガの影響ですから^^; ははは
   とりあえず,
   おじさんは手術を受けろうか受けるまいか,僕はご健康とご武運を祈ります
   ↑ おじさんが手術受ける受けないに関わらず、
    僕はおじさんの健康と御武運を祈ります。(編集時おじさんが補足)

目はレーザー光線500発の手術を受けた。
   れ..レーザー光線500発ですか?0 0
   (それ,,,何か必殺技の名前では...
鉄腕アトムのように、目から光線が出せるようになる手術か
と思ったが、そうではなかったようだ。
   あれ...違うものでしたか...
眼底の悪い所から、血管が生まれて、
眼球内が濁らないように、悪い所を焼く手術でした。
   えぇ,じゃ周辺の網膜とかは大丈夫ですか?
視野の4分の1が灰色の雲に隠れてしまいました。
灰色の部分は、何かの内部を透視できる機能が備わったか
と思ったが、今のところ、その力は備わってないようだ。惜しい。
マンガの見すぎだなぁ~~^^;
   wwwwもう,やっばりおじさんをすごいです. 
   慰める言葉を探す僕の小ささを感じました.
ははは
   大丈夫ですよ,おじさんなかきっと何かすごい力を目覚めるでしょう^^
   あっ,なんか日本語間違いました
すごい力が目覚めるでしょう、、、だなぁ
   はい,分かりました.
ありがとう。鍛えてみる。まずは女性から眺めてみようかな・・・(コラ)
   それはただの「ビーーー」ではないですか!?
JDには、今のセリフだけは内緒だな
   分かりました(笑)
つづく

コメントする

没想到,瞎猫碰到死耗子

没想到,瞎猫碰到死耗子   投稿日時 2009/10/07
2009/10/06 16:40:26
叔叔:你好
   こんにちは
国庆黄金周你过的怎么样?
   つらい
怎么了?
   旅行のせい、足が痛くなりました
辛苦了
我由网上直播看了阅兵,舞蹈会和中秋晚唱会。
你去哪儿旅游?
   清遠
中華人民共和国 広東省清遠市?
   はい
你是爬山的活力女士?
崖を登る女性でしたっけ?
   男性です
   おじさん!!!!!!
错人了。不好意思
哈哈哈。我有三十五多个中国朋友。。。
不好意思 不好意思
我有问题 。我可以问一下吗?
   どうぞ
2009/10/06 16:55:40
平均寿命34.0岁!这么不可信的世界一短命的非洲国家是哪个?
   何ですか
(下面有四个选择枝)
平均寿命34.0歳!という信じられないほど世界一短命なアフリカの国は?
   ^^;
这样的汉语的智力竞赛的文章自然吗?
   はい
   でも、”平均寿命30~40岁、世界第一短命的非洲国家是哪个?
   您的那个34。0的写法是错的,别外,您在翻译的时候,可以省略一些不必要的
   那样更通顺
シエラレオネ 塞拉利昂sàilālìáng
   这是非州的一个小国家

第二
世界一大きい湖の面積は日本よりも大きい37万平方キロメートル。その湖の名前は?
世界一宽大的湖沼的面积比日本还大,是37万平方公里。那座湖的名称是哪个?
   不知道
这样的说法自然吗?
   可以的
里海
第三
年間1億7743万トン。世界で一番お米を生産している国は?
年间1亿7743万吨。世界一生产米的国家是哪个?
   中国
中国 Zhong1guo2(首都;北京Bei3jing1) ○
对 对 对!
   每年1亿7743万吨。大米产量世界第一的国家是哪个?
   这样就好了
谢谢
还有时间吗?
   您说吧
携帯電話契約者数が2億6995万人のケータイ大国は?
   中国

签约手机者数两亿6995万人这样的手机大国是哪个?
   有两亿六千九百九十九万手机使用者,这样的手机大国是哪个?
   您的那个数字写法又是错的
   要么用全数字,要么用全汉字
哦,明白了
「ボレロ」といえば、『管弦楽の魔術師』と呼ばれた、この印象派のこの作曲家の作品。
   しらない
说到《包列罗》就想到人们称呼他为[管弦乐之马术师]。这位印象主义作曲家制作的作品是哪个?
ちがうなぁ・・・^^;
说到《包列罗》就想到人们称呼为[管弦乐之马术师]的印象主义作曲家制作的作品。
   わかりません
问题的结构没有问题吗?
   结构没有问题
这个作曲家
交響曲第94番「驚愕」を作曲した人は、一番多くの交響曲を作曲しました。さて、どの作曲家でしょうか?
制作第94交响曲《惊愕》的作曲家制作交响曲得最多,那么,是哪个作曲家?
   制作第94交响曲《惊愕》的作曲家制作交响曲的数量最多,那么,是哪个作曲家?
   这个我也不知道
ハイドン
德弗札克的作品是哪个?
ドヴォルザークの作品は?
 交響曲第6番「悲愴」
 交響曲第94番「驚愕」
 交響曲第5番「革命」
 交響曲第9番「新世界より」
哪个?
   交響曲第9番「新世界より」

   我是猜的
   没想到,瞎猫碰到死耗子
瞎猫碰到死耗子
目の見えない猫が死んだ鼠にぶつかった。、、たまたま当たった
   就是碰巧的意思
   是。
偶然当中 这样的意思吗?
2009/10/06 17:40:14 青空 叔叔1 对
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/archive/c2300733793-1
其实我开始写 全球智力竞赛 这个记事了。
   我在看
”不能施展力量。指使不上劲或没有能力去做好某件事情、解决某个问题。”这样的意思的成语是什么?
无__力
看得见吗?
   无能为力 是吗?

智力竞赛的记事怎么样?
   ちょっと難しいです
有时间的话反复练习吧
   はい
我为了学习外国语(中文上的外国语)写.
続きをよむ(★正解★)这个部分有日语的解答.
你也可以学习日语的外国地名.等等
~~~~
我要休息一下了.
   はい、はい
88
   88 (18:41:00)

コメントする

Older Posts »