やめてもいいよ。|也可以放弃的。
山の空気がいいね。|山里的空气真新鲜啊。
電車に遅れるから早く行こう。 |要赶不上电车了,快点走吧。
そろそろお昼ですね。|快到中午了。
コンビニで何か買いましょうか。|到便利店买点什么吧?
私は日本のおにぎりが大好きです。|我特别喜欢日本的米饭团。
コンビニでアルバイトをしているんですか。 |你在便利店打工吗?
どんなことをするんですか。|干些什么活儿呢?
でも、日本語が下手ですから。|不过,我日语不好。
しょうがないわね。|没办法了啊。
じゃ、ちょっと見せて。|那给我看一下。
そんなことないよ。|没那样的事。
すみません、ちょっと通してください。 |对不起,请让我过一下。
テレビをつけてもいい?|可以打开电视机吗?
ヘアスタイルを変えたね。|换发型了吧。
車がほしいなあ。 |想有个车啊。
お金ためてる?|攒钱了吗?
出発の日はいつになりましたか。 |决定什么时候出发了吗?
きれいな切手ですね。|真漂亮的邮票啊。
慌てないてください。|别着急。
まだ時間ありますから、慌てないてください。ゆっくりでいいから間違えないでね。还有时间呢,别着急。慢慢做不要紧的,别弄错了啊。
あれ、車のキーじゃないですか。 |啊!那不是车钥匙吗?
おいしそうな魚だね。 |看起来很好吃的鱼啊。
都合が悪いですけど…… |我不太方便(有事)……
先生に言わないでください。|请不要告诉老师。
何とかしてください。 |请想想办法。
もう二度と話さないから!|我再也不想跟你说话了!
怒らないでください。|请不要生气。
助けてください。|请救救我。
私と何か話してよ!|请你跟我说几句话吧!
こんなださい服はいやだ!|我不要这么俗的衣服!
これからはもっと頑張りますから! |今后我会更加努力的!
うらやましいですね! |好羡慕哦!
猫糞しましょう!|我们(将它)占为己有吧!
うまく行っています。|一切都很利。
続けて頑張ってね!|继续加油吧!
また一緒にテニスをしましょう! |下次再一起打网球吧!
心配しないで。|不要担心。
ちょっとお金が足りないんですが…|钱好像不够……
どうしたの?|怎么了?
ちょっと手伝ってくれませんか。 |可以请你帮我一下忙吗?
信じてくださいよ! |请相信我嘛!
合格させてください。|请让我及格。
任せてください!|包在我身上!
完璧ですね!|太完美了!
なんかちょっと変ですね。 |总觉得怪怪的。
ラーメンにしましょうか。 |我们就点拉面吧!
今さら、もう間に合わないでしょう。 |现在已经“为时已晚”了吧!
今日はついている!|今天运气不错!
よく似合いますね。 |很适合你啊。
吐き気がする。|我想吐。
吐き気がする現実だな。/令人作呕的现实啊。
人数足りないな。|人数不够啊。
まるで夢のようだ。|就像做梦一样。
いくらなんでもひどすぎる。|不管怎么说都太过分了。
その後どうだった?|之后怎么样啦?
これしきのことでへこたれるな。 |不要为这点小事泄气。
後でひどい目にあうよ。|当心过后吃苦头。
この空模様だと、明日は晴れるらしい。|看这天色,明天好像晴天。
いくら話しても、話しきれない。|怎么说也说不完。
もうぐずぐずしないで。|别磨磨蹭蹭的啦 。
ぐずぐず。|磨磨蹭蹭,嘟嘟囔囔,唠唠叨叨的。
何一人でため息ついてるの?|你一个人在叹什么气呢?
ちょっと散歩に行ってくる。|我出去散下步。
俺は君の味方だから。|我支持你。
今日は仕事が長引きそうです。|今天工作时间可能要拖长了。
人の気持ちを弄ばないで。 |请不要玩弄别人的感情。
彼は時間にルーズです。|他是个不遵守时间的人。
みんなにあわせる顔がない。|没脸见大家。
私も人のこと言えないだよ。|对人家的事情我也不好说什么。
大げさだろう。|太夸张了吧。
私の服に鼻水をつけるんじゃない。|不要把鼻涕蹭到我衣服上 。
彼は機嫌が直った。 |他的情绪又好了。
やっとのことで仕事を終えた。|终于把工作做完了。
もうへとへとだよ。|(我)已经很累了。
友達がぴたっとこなくなった。 |朋友突然不再来了。
すみません、人違いでした。|对不起,认错人了。
あいついまごろきたのか。|那家伙现在才来啊。
人のこと言えるかよ。|(你)有什么资格说别人啊。
留学生寮って部外者などを入れたりする? |留学生宿舍能让外面的人进去吗?
小D总结周报 http://jp.hjenglish.com/new/tag/%E5%B0%8FD%E6%80%BB%E7%BB%93%E5%91%A8%E6%8A%A5/
コメントを残す